-
1 admit defeat
Большой англо-русский и русско-английский словарь > admit defeat
-
2 admit defeat
признать поражениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > admit defeat
-
3 to admit defeat
-
4 concede
kənˈsi:d гл.
1) а) признавать поражение, уступать( кому-л.) to concede election ≈ признать поражение на выборах;
проигрывать выборы The former president conceded the election to the opposing party. ≈ Предыдущий президент проиграл выборы, победил кандидат от оппозиции. The defeated nation conceded some of their land to the enemy. ≈ Проигравшая войну страна уступила победителям часть своей территории. б) спорт;
разг. проигрывать Syn: lose
2) принимать на веру, допускать (возможность, правильность чего-л.) ;
признавать Syn: acknowledge, admit, allow, grant уступать;
- to * territory уступить часть своей территории;
- to * a point уступить в каком-л вопросе;
- to * a right уступить право допускать;
- conceding for a moment that... допустим на минуту, что...;
- I * that I might have been wrong допускаю, что я мог ошибиться признать свое поражение;
признать себя побежденным, проигравшим;
- the candidate refused to * defeat кандидат не хотел признать, что потерпел поражение;
- the athlete *d when he saw that he had lost спортсмен признал победу соперника (спортивное) дать фору;
- he *d ten points to his opponent он дал своему сопернику фору в 10 очков concede допускать (возможность, правильность чего-л.) ;
признавать ~ допускать (возможность) ~ допускать ~ предоставлять ~ признавать, соглашаться ~ признавать свое поражение ~ спорт. разг. проигрывать ~ уступать -
5 recognize defeat
1) Общая лексика: признать (свое) поражение2) Макаров: признать поражение, признать свое поражение -
6 pack it in
1) Общая лексика: кончать, прекратить, признать своё поражение, шуметь2) Разговорное выражение: завязать3) Американизм: воспользоваться преимуществом -
7 throw in the sponge
1) Общая лексика: признать себя побеждённым, выйти из игры, признать свое поражение -
8 recognize
1. v узнавать, опознавать2. v сознавать; осознавать, видетьto recognize the omens of defeat — видеть признаки поражения, предвидеть поражение
3. v выражать признание, одобрение; ценить, отдавать должное4. v признавать5. v юр. дип. официально признавать6. v приветствовать7. v парл. предоставлять слово8. v юр. давать обязательство в судеСинонимический ряд:1. admit (verb) admit; agree; allow; appreciate; concede; credit; grant; know; note; observe; recognise2. comprehend (verb) comprehend; realize; understand3. endorse (verb) acknowledge; approve; endorse; find; formally accept; ratify; rule; sanction; uphold4. honor (verb) award a prize; confer an honor; give an award; honor; honour; make an honorary citizen; pay homage to; reward; show appreciation5. identify (verb) be familiar with; detect; determinate; diagnose; diagnosticate; discern; distinguish; finger; identify; make out; perceive; pinpoint; place; spot; tell6. recall (verb) recall; recollect; rememberАнтонимический ряд:deny; forget -
9 defeat
[dɪ'fiːt] 1. гл.1) одержать победу (над кем-л.), наносить поражение (кому-л.), завоёвывать (что-л.)Syn:He confessed himself to be defeated by the task. — Он признался, что это задание оказалось для него слишком сложным.
3) ликвидировать, аннулировать; лишить законной силы, делать недействительным; отвергать, отклонять, проваливать ( законопроект)Syn:••2. сущ.1) проигрыш ( в соревновании); поражение, разгром ( в военной баталии)crushing / resounding / total / utter defeat — сокрушительное поражение
ignominious / shameful defeat — постыдное поражение
to sustain / suffer / meet a defeat — потерпеть поражение
to admit / accept / concede defeat — признать поражение
The party suffered a heavy defeat in the election. — На выборах эта партия потерпела тяжёлое поражение.
2) фиаско, неудача3) отмена, аннулирование (решения, документа); отклонение ( законопроекта)Terror law defeat: Blair slams MPs. (CNN) — Закон о мерах по борьбе с терроризмом отклонён: Блэр критикует парламентариев. ( заголовок)
-
10 bow down
1) склонять(ся) The apple tree was bowed down with the weight of its fruit. ≈ Яблоня склонялась под весом плодов. Syn: lade
2.
1), load down
1), weigh down
1)
2) заставлять кого-л. страдать Aunt Helen spent years bowed down with grief after the death of her husband. ≈ Многие годы тетя Хелен не могла оправиться от горя после смерти своего мужа. Syn: load down
2), weigh down
2)
3) ограничивать свободу кого-л. строгим политическим контролем
4) признать поражение We shall never bow down to our enemies. ≈ Мы никогда не склонимся перед врагом. ограничивать свободу (кого-л.) строгим политическим контролем обыкн pass заставлять (кого-л.) страдать признать поражениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bow down
-
11 recognize that one is beaten
Макаров: признать поражение, признать свое поражениеУниверсальный англо-русский словарь > recognize that one is beaten
-
12 сукыкташ
сукыкташ-ем1. понуд. от сукаш2. перен. заставить признать поражение (капитулировать); поставить на колени, поработитьТушманым сукыкташ заставить врага признать поражение.
О, могай тудо (шӧртньӧ) неле – айдемым сукыкта. В. Юксерн. О, какое тяжёлое золото – человека порабощает.
-
13 сукыкташ
-ем1. понуд. от сукаш.2. перен. заставить признать поражение (капитулировать); поставить на колени, поработить. Тушманым сукыкташ заставить врага признать поражение.□ О могай тудо (шӧртньӧ) неле – айдемым сукыкта. В. Юксерн. О какое тяжёлое золото – человека порабощает.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сукыкташ
-
14 say uncle
1) Американизм: признать себя побеждённым, просить пощады, сдаться -
15 surrender
[sə'rendə]1) Общая лексика: капитуляция, отказ (от чего-либо), отказаться (от чего-л.), отказаться, отказываться, отказываться от, передаться, поддаваться, поддаться, подчиниться, подчиняться, предаваться, признать поражение и отказаться от дальнейшей борьбы, сдавать, сдавать часть произведённой продукции, сдаваться, сдать, сдаться (surrender at discretion - сдаваться на милость победителя), сдача, уступать, уступить, выдача (преступника одним государством другому), вручать, выдача, отдаваться, отдаться, предъявлять (документ, билет)2) Строительство: отказаться от страхового контракта, переуступить3) Религия: отречение4) Юридический термин: выдавать (преступников), выдача (преступников), капитулировать, отказ (от права), отказ от права, отказываться (от права), признание себя несостоятельным должником, признать себя в суде несостоятельным должником, препровождать (обвиняемого в суд), препровождение (обвиняемого в суд)5) Экономика: возвращать, отказывать, представление, отказываться (от чего-л.)6) Бухгалтерия: передача7) Дипломатический термин: отказ (от- права)8) Теория игр: сарендо (вид блэкджека)9) Патенты: уступка10) Деловая лексика: вручение, передавать, сдавать часть произведённой продукции государству по твёрдой цене11) юр.Н.П. явка с повинной -
16 throw it in
Австралийский сленг: прекратить, признать поражение, признать проигрыш, свернуть ранее начатое дело -
17 toss in the towel
1) Общая лексика: сдаться2) Австралийский сленг: бросить, прекратить, признать поражение3) Сленг: (sponge) сдаться4) Макаров: признать себя побеждённым -
18 throw up one's cards
Общая лексика: пасовать, признавать поражение, признать поражение, сдаваться, сдаться, спасовать -
19 eine Niederlage hinnehmen
гл.спорт. потерпеть поражение (müssen), признать поражение (müssen)Универсальный немецко-русский словарь > eine Niederlage hinnehmen
-
20 sense
sens
1. сущ.
1) а) чувство, ощущение;
восприятие to dull the senses ≈ притуплять чувства to have keen/quick senses ≈ остро чувствовать, ощущать to sharpen the senses ≈ обострять чувства intuitive sense ≈ интуитивное чувство a sense of humour ≈ чувство юмора a sense of failure ≈ сознание неудачи five senses sixth sense sense of proportion Syn: feeling б) общее настроение;
атмосфера, дух Syn: aura, mood, spirit
2) мн. разум, сознание have you taken leave (или are you out) of your senses? ≈ с ума вы сошли? to lose one's senses ≈ потерять сознание;
брякнуться в обморок to frighten/scare smb. out of his senses ≈ напугать кого-л. до потери сознания
3) здравый смысл, склад ума (тж. common sense, good sense, horse sense) ;
ум to display, show sense ≈ проявлять здравый смысл a grain of sense ≈ крупица здравого смысла They don't have the sense to admit defeat. ≈ У них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение. to bring smb. to her/his senses ≈ доводить что-л. до чьего-л. ума to take leave of one's senses talk sense ≈говорить дельно, разумно He is talking sense. ≈ Он дело говорит. Syn: wisdom
4) смысл;
значение (слова) ;
резон, обоснованность( каких-л. действий и т. п.) to make no sense ≈ иметь смысл figurative sense narrow sense strict sense in a sense in all senses in no sense
2. гл.
1) ощущать, чувствовать Syn: feel, become aware
2) понимать чувство - the five *s пять чувств - * of hearing слух - sixth * шестое чувство, интуиция - inner * внутренний голос;
внутреннее ощущение - * organs органы чувств - dogs have an acute * of smell у собак острое обоняние /хорошее чутье, нюх/ ощущение, восприятие - a * of pain ощущение боли - a * of time чувство времени - a * of locality чувство пространства - a high * of duty высокое чувство долга - aesthetic * эстетический вкус /-ое чутье/ - a * of colour понимание колорита, умение подбирать цвета - a keen * of humour тонкое чувство юмора - a high * of one's importance большое самомнение - to do smth. out of /from/ a * of duty делать что-л. из чувства долга - to have no * of proportion быть лишенным чувства меры - to lack all * of beauty не иметь чувства прекрасного - he has no stage * он совершенно не чувствует /не понимает законов/ сцены сознание, рассудок - in one's right *s в здравом уме - are you in your right *s? ты что - рехнулся? - to be out of one's *s (разговорное) свихнуться, спятить, быть не в своем уме - to recover /to regain/ one's *s прийти в себя /в сознание/ - to lose one's *s сойти с ума - to take leave of one's *s (разговорное) сойти с ума, рехнуться - to be frightened out of one's *s перепугаться до полусмерти /до обморока/;
одуреть от страха - no man in his *s would have done so так поступить мог только сумасшедший /лишенный здравого смысла/ разум - * comes with age разум приходит с годами - he has no * он не отличается благоразумием - to bring smb. to his *s образумить кого-л. - to come to one's *s образумиться, прийти в себя - to act against all * действовать /поступать/ неразумно здравый смысл (тж. common *) - a man of * разумный /здравомыслящий/ человек - to show good * проявить здравый смысл - to appeal to smb.'s good /common/ * взывать к чьему-л. здравому смыслу - to talk * говорить разумно /дельно/ - there is no * in doing this нет смысла /не стоит/ делать это - to have too much * to do smth., to have more * than to do smth. быть достаточно умным, чтобы сделать что-л. /не сделать чего-л./ - to make use of one's *s (разговорное) шевелить мозгами, думать - use a little *! (разговорное) шевели мозгами!, подумай! - he had the good * to make a wise choice у него хватило ума /здравого смысла/ сделать правильный выбор значение, важность( чего-л.) - to make * иметь смысл, быть нужным - this decision makes * это решение имеет смысл - it doesn't make *, it makes no * at all это лишено всякого смысла;
это вздор /чушь/ - his attitude doesn't make * его отношение трудно понять - I cannot make out the * of... не могу понять смысла (чего-л.) значение - strict * точное значение - archaic * устаревшее значение - in the narrow * of the word в узком значении этого слова - in the best * of the term в лучшем смысле этого слова - in a (certain) * в некотором смысле, до некоторой степени - in no * ни в каком смысле, ни в каком отношении - in no * a genius отнюдь не гений - in every * во всех отношениях - the marriage was in every * happy брак был во всех отношениях счастливым - in more *s than one и притом во многих значениях этого слова;
и притом во многих отношениях - the word has acquired an disparaging * это слово приобрело неодобрительный оттенок общее настроение, дух - to take the * of the meeting определить настроение /мнение/ собрания (путем голосования, опроса) ;
поставить вопрос на голосование - the * of the conference was manifest отношение конференции (к этому вопросу) было очевидным (специальное) направление - * of rotation направление вращения - * finder определитель направления > deprivation of *s сенсорная депривация;
выключение органов чувств (при тренировке космонавтов и т. п.) чувствовать, осознавать - to * danger чуять опасность - he *d our hostility он почувствовал наше враждебное отношение - I had *d as much я так и думал, я это предвидел понимать, отдавать себе отчет - she fully *d the danger of her position она целиком отдавала себе отчет в опасности своего положения all-inclusive ~ широкий смысл to come to one's ~s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания to come to one's ~s прийти в себя community ~ общественное значение ~ чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция to come to one's ~s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания good ~ здравый смысл to have keen (или quick) ~s остро чувствовать, ощущать ~ pl сознание;
разум;
in one's senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? to talk ~ говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит horse ~ разг. грубоватый здравый смысл in the strict(est) (или true) ~ of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) in a literal ~ в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in a literal ~ в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in all ~s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении in all ~s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении ~ pl сознание;
разум;
in one's senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? in the strict(est) (или true) ~ of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) ~ смысл, значение;
it makes no sense в этом нет смысла legal ~ юридический смысл a ~ of duty чувство долга;
a sense of humour чувство юмора a ~ of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры ~ of justice смысл правосудия ~ of justice чувство справедливости a ~ of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры ~ чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция ~ настроение;
to take the senses of the meeting определить настроение собрания посредством голосования to talk ~ говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит widest ~ в самом широком смысле
См. также в других словарях:
признать поражение — сдаться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
признать — власть • реализация, согласие признать недействительным договор • реализация, согласие признать необходимость • реализация, согласие признать поражение • реализация, согласие признать право • реализация, согласие признать существование •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
поражение — нанести поражение • действие потерпеть поражение • действие, объект потерпеть сокрушительное поражение • действие, объект признать поражение • реализация, согласие терпеть поражение • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Поражение — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
ИОАНН ПАВЕЛ II — К. Войтыла с родителями. Фотография. Нач. 20 х гг. XX в. К. Войтыла с родителями. Фотография. Нач. 20 х гг. XX в. (18.05.1920, Вадовице, близ Кракова, Польша 2.04.2005, Ватикан; до избрания папой Кароль Юзеф Войтыла), папа Римский (с 16 окт.… … Православная энциклопедия
Спички* — (техн.). Изобретение С. приписывается немецкому химику Камереру, которому в 1833 г. удалось составить содержащую фосфор массу, легко воспламеняющуюся при трении о шероховатую поверхность. Изобретение это было приобретено венскими фабрикантами… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Спички — I (техн.). Изобретение С. приписывается немецкому химику Камереру, которому в 1833 г. удалось составить содержащую фосфор массу, легко воспламеняющуюся при трении о шероховатую поверхность. Изобретение это было приобретено венскими фабрикантами… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пирс, Пол — Пол Пирс Paul Pierce … Википедия
Вовчанчин, Игорь Ярославович — Игорь Вовчанчин Игорь Вовчанчин в 2009 году Общая информация Полное имя Игорь Ярославович Вовчанчин Прозвище Хладнокровный ( … Википедия
признавать — существование • реализация, согласие признать власть • реализация, согласие признать недействительным договор • реализация, согласие признать необходимость • реализация, согласие признать поражение • реализация, согласие признать право •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
реализация — началась реализация • действие, субъект, начало начать реализацию • действие, начало обеспечивать реализацию • содействие обеспечить реализацию • содействие взять меры • реализация внедрить система • реализация вопрос исчерпать • реализация,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён